A-A+

表意文字小组

2019年08月01日 百科 暂无评论
摘要:

表意文字小组\n\n表意文字小组(英语:TheIdeographicRapporteurGroup,简称IRG)是统一码联盟和ISO/IECJTC1/SC2/WG2之下的一个文字整理小组,负责整理及统合中日韩统一表意文字(汉字),以加入Unicode和ISO/IEC10646字符集,其前身为C

表意文字小组\n\n表意文字小组(英语:The Ideographic Rapporteur Group,简称 IRG)是统一码联盟和ISO/IEC JTC1/SC2/WG2 之下的一个文字整理小组,负责整理及统合中日韩统一表意文字(汉字),以加入 Unicode 和 ISO/IEC 10646 字符集,其前身为 CJK-JRG(China, Japan, Korea Joint Research Group)。表意文字小组会员来自中国大陆、台湾、香港、澳门、日本、韩国、朝鲜、越南、新加坡和美国的政府或电脑业界代表。\n\n表意文字小组已在统一码定义了数个区段,放进了中日韩统一表意文字,包括「中日韩统一表意文字区」 (CJK Unified Ideograph, U+4E00-U+9FFF)、「中日韩统一表意文字扩展A区」 (CJK Unified Ideograph Extension A, U+3400-U+4DFF)、「中日韩统一表意文字扩展B区」 (CJK Unified Ideograph Extension B, U+20000-U+2AFFF)和「中日韩笔划区」 (CJK Strokes, U+31C0-U+31EF)、「中日韩统一表意文字扩展C区」、「中日韩统一表意文字扩展D区」、「中日韩统一表意文字扩展E区」、「中日韩统一表意文字扩展F区」等区段。「中日韩统一表意文字扩展G区」则仍在制定中。\n\n表意文字小组把来自东亚各地的汉字统一,对应到同一位置中。这种做法曾受到批评,部分人觉得汉字统一这种做法,忽视了各国汉字的原本就有分别(包括字形和意义上)。但因 Unicode 的做法是把各地相同的文字统一 ,所以对于汉字也把它们统一了。\n\n\n"}

标签:

给我留言

网站地图 Copyright © 2019 百科知识  

用户登录